謝老師今天要教大家一個英文單字 rip-off
這個單字翻成國語叫做搶劫 翻成台語就叫做
"你去搶(chewn)好了"

謝老師因為要辦點正事 今天前往Union South
去照大頭照(passport photos) 雖然出發前已經知道一次要10USD
但是去了才知道 一次就是"兩張" 我還不可置信的問那個很壯的黑女士
那你們有光碟嗎? 他們居然不知道我再講什麼 我還得跟他們解釋
在台灣 照相有光碟 會附上一組八張證件照 黑女士人沒有不耐煩
就只是淡淡的說"那你還要嗎?" 迫於無奈只好說:我要!
她接著又問我要幾張 天阿! 同學們 兩張10USD 如果你只急著要兩張
你們會多買幾張嗎? I said, "Two is all I need. Thanks"

接下來請不要想像那裡有台灣的那種攝影棚 後面還有不同顏色的背景
"都沒有!"我坐在一張很爛的高腳椅上 背對著水泥白色牆壁
That's it! 三分鐘後 給大家看一下什麼叫做"你去搶好了!"

照的超暗的 完全沒有修片 還好我沒有穿橫條黑白相間的上衣!
我心理的OS: It's a rip-off!!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 shaz 的頭像
    shaz

    sharon's new home~

    shaz 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()